rymenhild: gears from anime series Princess Tutu (The gears of the story)
[personal profile] rymenhild
This post started out as a comment that I intend to post on Mark Watches later today, when Mark and his commenters discuss Princess Tutu episode 17 (Crime and Punishment).

I tracked down the source of a page of German text on a book Fakir reads in Ep. 17. Drosselmeyer didn't write it. Neither did the Princess Tutu screenwriters. When Fakir is in the library with Uzura, he's reading a book with the last pages torn out. I transcribed as much of the text as I could see below:

...für Erwachsene
...nd Fantasie. In Die unendliche
...Porsie als Medien der Selbst - und
...wirksame Moglichkeit. Realitat zu
...elseitigen Einflusses von Vorstellungs--
...an der altersgerechten
...Ziele orienterten Jugendliteratur...

Google Translate gives me the following almost-coherent translation, which I encourage any of you to supplement with better translations:

for adults ...
nd ... fantasy. In the infinite
Porsie media ... as the self - and
effective ... possibility. to reality
elseitigen influence of imagination ... -
on the age-appropriate ...
Goals ... orient Erten Youth Literature

What's that, you ask? Fakir is reading literary theory with the pages torn out. He's reading something about how children's literature connects to imagination, fantasy and reality. That's very interesting, Princess Tutu. Very interesting indeed....

But it's actually much more interesting than that, because I googled some of the complete words from the passage and look what turned up. I have copied in a paragraph from the linked webpage and bolded all of the words visible on the page of Fakir's library book.

Die unendliche Geschichte
OA 1979 Form Roman Epoche Postmoderne
Zentrales Thema des Jugendromans, der zum Kultbuch für Erwachsene avancierte, ist das Verhältnis von Realität und Fantasie. In Die unendliche Geschichte behaupten sich Kunst und Poesie als Medien der Selbst- und Welterfahrung, Fantasie erweist sich als wirksame Möglichkeit, Realität zu verändern. Die Thematisierung des wechselseitigen Einflusses von Vorstellungs- und Ideenwelten eröffnete der bis dahin vor allem an der altersgerechten Aufbereitung sozialer Themen und pädagogischer Ziele orientierten Jugendliteratur neue Perspektiven.

Google Translate's attempt at making (in)coherent English of this paragraph goes like this: The Neverending Story 1979 OA form Roman era postmodernism central theme of the youth novel, which became a cult book for adults, the relationship between reality and fantasy. In The Neverending Story, art and poetry as media say the self and the world of experience, imagination proves to be an effective way to change reality. In discussing the reciprocal influence of imagination and opened the worlds of ideas hitherto based primarily on the age-appropriate treatment of social themes and educational goals Jugendliteraturpreis new perspectives.

We are looking at the synopsis of Michael Ende's 1979 novel Die unendliche Geschichte (The Neverending Story), available on amazon.de. The Amazon page, if I am decoding the German correctly (I don't speak or read German; I'm using Google Translate and cognates), credits the synopsis to Das Buch der 1000 Büche (The Book of 1000 Books), edited (?) by Joachim Kaiser. The Book of 1000 Books seems to be a collection of summaries of canonically important German literature.

The Neverending Story is canonically important German literature about a young boy reading a book and finding that his reading experience changes the world within the story. It's about a young boy entering the world of story and changing that world.

So Fakir is reading a book about books, and a section about how Bastian Balthazar Bux demonstrates how young people reading children's literature can change reality.

I thought I knew how metatextual Princess Tutu could get. I was wrong.

(no subject)

Date: 2013-02-21 07:55 pm (UTC)
ceitfianna: (Books don't forget to fly)
From: [personal profile] ceitfianna
o.O Wow, that's amazing. I really need to rewatch Princess Tutu, its one I'd like to own if I can just find it.

(no subject)

Date: 2013-02-21 09:14 pm (UTC)
petra: A cartoon cat holding up a large paw to the viewer (Neko-Sensei - Talk to the paw)
From: [personal profile] petra
In re: post, goodness, that's excellent.


(no subject)

Date: 2013-02-21 08:05 pm (UTC)
ladysingsthe: (dance like no one's)
From: [personal profile] ladysingsthe


(no subject)

Date: 2013-02-22 03:11 am (UTC)
batyatoon: (TRAAAAAP)
From: [personal profile] batyatoon

(no subject)

Date: 2013-02-21 08:05 pm (UTC)
gramarye1971: Fakir looking up from a library book (Princess Tutu: Fakir)
From: [personal profile] gramarye1971
...that's so meta it makes my head hurt.

(no subject)

Date: 2013-02-21 09:57 pm (UTC)
lnhammer: lo-fi photo of a tall, thin man - caption: "some guy" (Default)
From: [personal profile] lnhammer
Is one of the other books in Fakir's stack the play of Into the Woods with the end torn out?

I smell FANFIC.

(no subject)

Date: 2013-02-21 10:34 pm (UTC)
skygiants: the princes from Into the Woods, singing (agony)
From: [personal profile] skygiants
.....I feel I need to point out that I spent my entire childhood watching a copy of Into the Woods with the ending missing. (It cut off mysteriously just at the beginning of "Last Midnight.")


I don't think Goldkrone is Fantastica . . . but I do think all story-space is somehow linked!

(Also, at this point, you might as well just assume that Fakir has also been reading the first half of the Orphan's Tales . . .)

(no subject)

Date: 2013-02-22 06:09 pm (UTC)
batyatoon: (bookhenge)
From: [personal profile] batyatoon
You know, Inkheart reminded me of The Neverending Story in ways that had nothing to do with the actual content, and I couldn't put my finger on what it was until I found out that Inkheart had also been translated from the German.

(no subject)

Date: 2013-02-22 07:15 pm (UTC)
batyatoon: (outside over there)
From: [personal profile] batyatoon
Yes, that's actually what I meant -- less an artifact of having been written in the German language, and more an elusive flavor of having been written by a German writer.

I mean there are content similarities too, of course, but beyond that there is a something that I would probably be better able to articulate if I had made a study of regional variations in literature / fairytales / children's fantasy.

(And of course she directly references Ende in the chapter epigraphs, along with a lot of others.)

(no subject)

Date: 2013-02-27 04:00 pm (UTC)
hebethen: (Default)
From: [personal profile] hebethen
I am also curious about the "German model of children's fantasy". I, too, first read Inkheart without knowing that it was a translation; my other experience of German fantasy is limited to the works of Walter Moers, and his style is perhaps not the best comparison? An obfuscation, at least, of any underlying similarities, to an inexperienced reader like myself.

(no subject)

Date: 2013-02-22 01:53 am (UTC)
gramarye1971: Fakir looking up from a library book (Princess Tutu: Fakir)
From: [personal profile] gramarye1971
What would happen if Fakir actually read The Neverending Story? Would he end up in Fantastica?

The first thing that comes to mind at that is the thought of Fakir meeting Falkor the luckdragon and giving him the most dubious look, as if to say Please tell me that I am not expected to ride on you.

(no subject)

Date: 2013-02-22 02:18 am (UTC)
skygiants: Fakir from Princess Tutu leaping through a window; text 'doors are for the weak' (drama!!!)
From: [personal profile] skygiants
Oh, come on, Fakir loves cuddly animals AND mysteriously appearing steeds (see: the mysterious HORSE OF DRAMA.) Riding Falkor the luckdragon would be his secret favorite thing in the world.

(no subject)

Date: 2013-02-22 02:37 am (UTC)
gramarye1971: a lone figure in silhouette against a blaze of white light (Fire on the Mountain)
From: [personal profile] gramarye1971
*points up* This.

(no subject)

Date: 2013-02-22 03:12 am (UTC)
batyatoon: (bookhenge)
From: [personal profile] batyatoon
... I would say that Drosselmeyer is the Old Man of Wandering Mountain, but the Old Man tells the story.

The one who wants to hear the story is, quite possibly, the Empress herself.

(no subject)

Date: 2013-02-22 03:37 am (UTC)
batyatoon: (bookhenge)
From: [personal profile] batyatoon


(no subject)

Date: 2013-02-22 06:08 pm (UTC)
loracarol: (What flash)
From: [personal profile] loracarol
Hello! Loracarol from markwatches here. You requested that I know post your entire post on tumblr (completely understandable!), but I was wondering if I could post "I tracked...new perspectives." with a link back to here, or you'd prefer that I picked out a smaller chunk of text. :)

(no subject)

Date: 2013-02-22 09:41 pm (UTC)
loracarol: (How to Offend Women)
From: [personal profile] loracarol
Thank you! I've posted it here, please let me know if there's anything you'd like me to change. :)

(As an aside, have you changed your name since this morning? Or did I just not notice you have two different usernames?) (O_o)


rymenhild: Manuscript page from British Library MS Harley 913 (Default)

January 2017


Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags