(no subject)
Jun. 29th, 2004 11:56 pm

MindMap
Le Guin has definite points to make about the racial makeup of fantasy literature, the constant use of a rewritten medieval England as a setting, etc. I am concerned, though, by the tone she uses -- it seems to come down to an argument about how her writing is morally superior to most fantasy. On some level, it probably is. And yet...
Le Guin is a good writer, a careful writer, much more precise in language and in plot than other fantasy authors I know and love (JK Rowling is obviously one of her major targets here), but somehow, I never found Le Guin's work seductive. There's another part to fantasy literature besides its political stance and its complexity of moral outlook, and that is its capacity to lead readers to wonder. Sometimes, in her focus on an anthropologically accurate world, Le Guin loses track of the sheer fun involved in writing and reading.
Meanwhile,
I'm busily studying basic Hebrew; in a week and two days of classes, we have covered all but two of the grammatical features of Hebrew I'd learned in ten years of Hebrew school and five summers at Camp Ramah. This says something about the speed of my current class, but it also speaks to the way my previous Hebrew classes flowed at the same rate as glass at room temperature.
no subject
Date: 2004-06-30 08:09 am (UTC)This kind of pisses me off. Oh well, the heroine in The Labyrinth is blue. And red. And green. And...
no subject
Date: 2004-06-30 08:11 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-01 12:19 am (UTC)That being said, the responsibility of an earnest poet-novelist, I think, is to write what one's called to write. Describe Persians, Arabs, Sicilians, multicolored surrealist heroines, whatever the stories want -- and don't worry about enforcing a quota system on your characters. I really don't think it's useful.
no subject
Date: 2004-07-01 04:04 am (UTC)no subject
Date: 2004-06-30 06:24 pm (UTC)I hope sometime when I am back that I will be able to find the time to take a few Yiddish courses. I speak a little, but not enough. I would love to be able to really converse in Yiddish.
no subject
Date: 2004-06-30 11:33 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-01 12:23 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-02 01:58 am (UTC)There's some medieval romance stuff in Yiddish, IIRC, but I can't remember whether it's Arthurian or a version of Kudrun (which'd make it Volsung/Nibelung-related).
no subject
Date: 2004-07-02 03:33 am (UTC)It was a people's vernacular, and those people are gone. It's like Manx.
no subject
Date: 2004-07-02 06:55 am (UTC)There are medieval romances in Hebrew (including some translations of Marie de France, I believe), which is a good part of the reason I'm taking Hebrew right at the moment.
Anecdotal evidence suggests that my family's experience is pretty typical, and that yes, Yiddish is dying. Various people are working to keep it alive -- check out Zackary Sholem Berger's blog for a site that frequently and educatedly discusses Yiddish reclamation efforts.
no subject
Date: 2004-06-30 08:22 pm (UTC)I'm going to borrow literary criticism terminology learned by talking with an English lit grad student friend. I would argue that this is often a problem in High Art that is intended as High Art, and that it is less often a problem in Low Art. For whatever reason. I guess if you're super-serious about something, and trying to make it Of The Quality, then you have less energy for sheer creativity and entertainment.
I'm reminded of a comment Lois McMaster Bujold made that indicated she was once self-conscious of the fact that she writes what can be described as fluffy space operas.
no subject
Date: 2004-07-01 12:28 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-02 04:05 am (UTC)Anxiety is an interesting phenomenon.
no subject
Date: 2004-07-02 06:58 am (UTC)Maybe Sayers decided academia was right for herself but not for Harriet? It's easy to conflate the two, but they're very much not the same. If nothing else, Dorothy Sayers wasn't engaged to Peter Wimsey!
no subject
Date: 2004-07-02 01:49 pm (UTC)(What does IIRC mean?)
no subject
Date: 2004-07-02 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-01 02:09 am (UTC)And on an unrelated note -- I like Harry Potter and the Half Blood Prince as the title of Book 6. Especially now that we know it doesn't refer to Harry or Voldemort.
no subject
Date: 2004-07-02 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-01 07:24 pm (UTC)I suppose that's because you prefer the dumbed down, yet entertaining types. ;)
no subject
Date: 2004-07-02 06:49 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-02 09:45 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-03 12:21 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-03 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-02 02:27 am (UTC)Secondly, all of the above is irrelevant when it comes to evaluating Le Guin as a critic, a capacity in which I have even more respect for her than as a writer, if possible. She has written some of the most marvelous essays on speculative fiction I have ever read, and they would remain so whether I liked her creative work or not. In this essay, basically a redux of more complex and thoughtful essays of hers I've read, she doesn't lay out "do's" and "don'ts" as others seemed to have thought, but rather noted three major assumptions writers, readers, and others make about fantasy. And she's right, too: those assumptions so dominate the general perception of fantasy.
She doesn't say never to write about white characters or never to write in a pseudo-medieval setting or never to write about a battle between good and evil. In fact she praises Lord of the Rings which does all these things (and is frequently racist as well, something you'd think she would object to). She doesn't advocate some kind of quota system. What she says is not to assume that fantasy has to be all these things. I think she's write. I have tremendous respect for Le Guin, for many reasons, not the least of which is the way she thoughtfully re-evaluated her writing when the feminist movement made her begin to question the assumptions about gender that she had made in her earlier works, and integrated those thought processes into her later fantasies.
"Watch out for assumptions" seems like excellent advice to take regarding almost anything.
no subject
Date: 2004-07-02 02:33 am (UTC)I also think that Le Guin's fantasies absolutely have the capacity to lead readers to wonder.
no subject
Date: 2004-07-02 06:48 am (UTC)I agree with you on Le Guin as critic. Over the last twenty years, she's been one of the most constant and most interesting scholars examining fantasy as a discipline. That doesn't mean that I agree with everything she says, but I read it and consider it.
We're probably not going to agree on what we think of Le Guin's fiction, but that's perfectly all right as far as I'm concerned.
Need to sleep now - but we should continue discussing.
no subject
Date: 2004-07-02 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-02 04:29 am (UTC)(Incidentally -- I wasn't actually referring to LeGuin specifically. I'm not sure where I would place LeGuin's fiction. I've read only a few books beyond the Earthsea series, and that not very recently. I don't have much to say about her specifically other than that I found some of her stuff was wonderful and some was not; which seems entirely normal to me, since no one writes brilliantly all the time. Now, you want to get into Steven Brust, I can offer strong and excited opinions.)
In my confusion over how to deal with generally agreeing with all arguments, I find that I am left wondering what everyone means by "wonder" and "seductive".
no subject
Date: 2004-07-02 12:32 pm (UTC)As for your comments above about High Art and Low Art, in general and not with regards to Le Guin specifically, I absolutely agree. And yay, Lois McMaster Bujold!!
Have to get back to you re: "wonder" and "seductive".